TCV-EOD-5.0
Explosionsgeschützte Kugel
Betriebs- und Wartungshandbuch
WARNEN
Bei der Verwendung dieses Produkts muss der Bediener das Betriebs- und Wartungshandbuch sorgfältig lesen und die darin enthaltenen Bestimmungen strikt einhalten. Das Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für die direkten oder indirekten Folgen einer fehlerhaften Bedienung des Produkts, die nicht den Anweisungen im Betriebs- und Wartungshandbuch entspricht. Das Unternehmen übernimmt keine Verantwortung für den Verlust von Lebensgefahr oder Produktschäden, die durch Bedienung, Verwendung und Wartung unter Verletzung der Garantiebedingungen und ohne Befolgung der Anweisungen im Betriebs- und Wartungshandbuch verursacht werden.
1. Wenn das Produkt fährt, sollte der Tankdeckel geschlossen sein. Außer mutmaßlichem Sprengstoff im Tank dürfen keine anderen Gegenstände auf dem Produkt platziert werden.
2. Wenn das Produkt nach der Explosion deutliche Verformungen, Risse oder Brüche aufweist, darf es nicht weiter verwendet werden. Wenn keine deutlichen Verformungen, Risse oder Brüche vorliegen, muss eine Prüfung gemäß Anhang 1 durchgeführt werden. Wenn der angegebene Wert überschritten wird, darf es nicht weiter verwendet werden.
TCV-EOD-5.0
Betriebs- und Wartungshandbuch für explosionsgeschützte Kugeln
Der explosionsgeschützte Ball TCV-EOD-5.0 wird verwendet, um die tödliche Wirkung von Stoßwellen und Trümmern zu unterdrücken, die bei explosiven Explosionen auf die Umgebung entstehen.
Dieses Produkt wird häufig auf Flughäfen, an Häfen, in Bahnhöfen, in U-Bahnen, Sportstätten, Ausstellungshallen, auf Plätzen, in Konferenzzentren und an anderen dicht besiedelten Orten eingesetzt und eignet sich für den Transfer und die Vernichtung verdächtiger Sprengstoffe sowie den Transport gefährlicher Güter.
Dieses Produkt hat die Vorteile einer einfachen Struktur, einer einfachen Bedienung, einer sicheren Verwendung und Wiederverwendbarkeit. Der Schaltmodus des explosionsgeschützten Tankdeckels verfügt über zwei Arten von manuellen und elektrischen Schaltern, die zum Schalten unter verschiedenen Umständen geeignet sind. Der Anhänger ist mit einem Betriebsbremssystem, einem Rückwärtsbremsschutz und Ampeln ausgestattet, um die Fahrsicherheit zu gewährleisten. Das Produkt ist mit einem Videoüberwachungssystem ausgestattet, um das Öffnen und Schließen des Deckels des explosionsgeschützten Tanks zu überwachen. Das Produkt ist mit einem Explosionsblitz-Warnsystem ausgestattet, das das umstehende Personal beim Entsorgen von Sprengstoffen warnen kann.
Die Produkte bestehen hauptsächlich aus explosionsgeschützten Tanks, Anhängern, elektrischen Steuerungssystemen usw., wie in Abbildung 1 gezeigt. Darunter besteht der explosionsgeschützte Tank hauptsächlich aus Tankkörper, Tankdeckel, Schaltmechanismus, Untersetzungskupplung, Motor usw., wie in Abbildung 2 gezeigt. Der Anhänger besteht hauptsächlich aus Körper, Rädern, Bremssystem, Rückwärtsbremsmechanismus, verbesserten Stützrädern, Vorder- und Hinterbeinen, Kameras, Blitzlichtern usw., wie in Abbildung 3 gezeigt.
Abbildung1
Abbildung 2
Abbildung 3
4.1 Betriebstemperatur: -5℃ ~ +40℃.
4.2 Fahrbahnverhältnisse und Fahrgeschwindigkeit:
Autobahnanforderung |
Autobahnqualität | ich Autobahn | II Autobahn | III Autobahn |
Anforderungen an den Straßenbelag | Gepflasterte Oberfläche | |||
Höchstgeschwindigkeit | 50km/h | 40km/h | 30km/h |
4.3 Das Abkoppeln des Anhängers von der Zugeinrichtung ist beim Parken nicht gestattet.
4.4 Bei Fahrten an regnerischen Tagen sollten die explosionsgeschützte Kugel und der elektrische Steuerkasten, die Kamera und das Blitzlicht abgedeckt und sicher festgebunden werden, um zu verhindern, dass elektrische Komponenten durch Regen beschädigt werden.
Artikel | Einheit | Parameter |
Antiklopffähigkeit | kg | 5 TNT-Äquivalent |
Servicequalität | kg | 2870 |
Nettovolumen des Cartballs | kg | 2452 |
Gesamtabmessung | mm |
3575 ± 100 × 1820 ± 100 × 1785 ± 100 (Länge×Breite×Höhe) |
Innendurchmesser des Tanks | mm | 1200 |
Panzerkaliber | mm | 810 |
Dosendeckel-Umschaltmodus | Manuell + elektrisch | |
Elektrische Deckelöffnungs-/Schließzeit | S | ≤30 |
Kabelgebundene Steuerdistanz | M | 100 |
Reichweite der kabellosen Steuerung | M | 120 (sortiert) |
Artikel | Einheit | Parameter |
Mindestbodenfreiheit des Anhängers | mm | 290 (bei waagerechter Karosserie) |
Radstand des Anhängers | mm | 1680 |
Wenderadius des Anhängers | M | ≥8 m |
Höhe der Abschleppöse über dem Boden | mm | 490~610 (stufenlos einstellbar) |
Innendurchmesser der Schleppöse | mm | 51 |
Bremsweg | M | Bei einer Anfangsgeschwindigkeit von 30 km/h beträgt der Bremsweg nicht mehr als 8 m |
Federungssystem | Einzelradaufhängung mit Stoßdämpfung durch Schraubendruckfeder | |
Bremssystem | Hydraulische Aufprallbremse | |
Stromversorgung für Ampelanlagen | V | Eingangsspannung DC 24V (vom Traktor bereitgestellt) |
Stromversorgung des elektrischen Systems | B | 450 |
Kamera | 1200 Zeilen, mit Nachtsichtfunktion, Eingangsversorgungsspannung DC 12V | |
Bildschirm | 7 Zoll Display | |
Blinklicht | rot und blau | |
Regler | Druckknopfsteuerung | |
Batteriekapazität | 35 Ah |
6.1.1 Elektrische Steuerung
Anweisungen | Legende |
1. Verkabelung a) Den Kabelstecker der Elektrokabelwanne in die vordere Steuersteckdose des Anhängers stecken und fest verriegeln |
![]() |
Anweisungen | Legende |
![]() |
|
b) Die beiden Stecker am einen Ende des Steuerkabels (Länge ca. 2 Meter) jeweils an die zentrale Buchse der elektrischen Kabelscheibe anschließen; die beiden Stecker am anderen Ende des Steuerkabels an die beiden Buchsen an der Seite des Steuerkastens anschließen. | ![]() |
2. Kontrolle a) Öffnen Sie den „Netzschalter“ auf dem Bedienfeld des Steuerkastens. Auf dem Anzeigebildschirm des Controllers sollte nun das Bild der Tanköffnung angezeigt werden. b) Drücken Sie die Taste „Deckel öffnen“ auf der Steuerung. Der Dosendeckel stoppt automatisch, wenn er bis zum Anschlag geöffnet ist. c) Drücken Sie die Taste „Deckel schließen“ auf der Steuerung. Der Dosendeckel stoppt automatisch, nachdem er bis zur Endposition geschlossen wurde. d) Schalten Sie den „Blitzlichtschalter“ ein und das Blitzlicht schaltet sich ein. e) Drücken Sie den Ladestandanzeigeschalter, um den Batteriestand auf der Ladestandanzeige anzuzeigen. Hinweis: 1. Wenden Sie beim Einstecken oder Herausziehen des Steckers keine Gewalt an. 2. Beim Einstecken sollte der Stecker mit der Buchse ausgerichtet sein. |
|
Anweisungen | Legende |
3. Beim Platzieren von verdächtigen Sprengstoffen sollten die verdächtigen Sprengstoffe in der Mitte des Panzerstütznetzwerks platziert werden. |
6.1.2 Manuelle Steuerung
Anweisungen | Legende |
1. Stecken Sie die manuelle Schalterplatte in den Sechskantschaft an der Rückseite der explosionsgeschützten Kugel. 2. Drehen Sie den Schalterschlüssel in die durch das Zeichen angezeigte Richtung. 3. Beobachten Sie das Öffnen und Schließen der Ballabdeckung durch den Rückspiegel. Hinweis: 1. Trennen Sie beim manuellen Umschalten der Kugelabdeckung die Stromversorgung im Schaltschrank. 2. Gefährliche Güter sollten in der Mitte des Ballfangnetzes platziert werden. |
![]() |
6.1.3 Sprengstoff im Tank zerstören
Wenn Sprengstoffe im Tank vernichtet werden müssen, muss dies von geschultem Fachpersonal für die Beseitigung von Sprengstoffen erfolgen und die Sprengstoffe müssen in der Mitte der Wanne platziert werden.
6.1.4 Detektion nach Explosion im Tank
Sollten Tankkörper, Deckel und Mündungsring optisch deformiert, gerissen und zerbrochen sein, dürfen diese nicht weiter verwendet werden.
Verwenden Sie ein spezielles Maßband, um die Bogenlänge des Überwachungspunkts zu messen. Wenn sie den maximal zulässigen Längenbereich des Datenblatts des Überwachungspunkts überschreitet, darf sie nicht verwendet werden. Die Datentabelle der Überwachungspunkte finden Sie in Anhang 1.
6.2.1 Anschließen an den Traktor
Anweisungen | Legende |
1.Stellen Sie das Hubstützrad ein Stecken Sie den Handschaltergriff in die Sechskantwelle des Hebestützrads und drehen Sie den Griff, um das Stützrad auf die entsprechende Höhe einzustellen. 2. Mit dem Traktor verbinden Schieben Sie den Anhänger bzw. fahren Sie den Traktor so, dass die Anhängerkupplung des Anhängers ausgerichtet und sicher mit der Anhängekupplung des Traktors verbunden ist. 3. Stützrollen einklappen Ziehen Sie den seitlichen Stift der Stützrolle heraus, drehen Sie die Stützrolle in die horizontale Position und stecken Sie den Stift in das entsprechende Loch im festen Sitz der Stützrolle. Drehen Sie die Endblende des Stifts um, sodass sie senkrecht zum Stift steht. |
|
6.2.2 Fahren
Anweisungen | Legende | ||||||||||||||
1 Ampeln anschließen Stecken Sie ein Ende des siebenadrigen Steckers in die vordere Buchse des Anhängerkörpers und verbinden Sie das andere Ende mit dem Traktor. Die Beziehung zwischen der Farbe des siebenadrigen Anschlusskabels und der Ampel finden Sie im Diagramm rechts. Hinweis: 1. Überprüfen Sie vor der Fahrt visuell, ob der Reifen defekt ist und ob die Felge verformt oder gerissen ist. Wenn der Reifendruck zu niedrig ist, füllen Sie ihn bitte rechtzeitig auf. Wenn die Felge verformt oder gerissen ist, ersetzen Sie den Reifen bitte rechtzeitig. 2. Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrzeugs sicher, dass der Tankdeckel geschlossen ist. 3. Stellen Sie vor der Fahrt sicher, dass keine anderen irrelevanten Gegenstände auf dem Produkt platziert werden. |
Siebenadriges Anschlusskabel Farbe und Ampel entsprechende Tabelle
|
||||||||||||||
2 Schalten Sie die Rückwärtsbremsvorrichtung ein (außer wenn eine Rückwärtsfahrt erforderlich ist). Drehen Sie den Rückwärts-Antibrems-Auswerferhebel an der Antriebsstange in die angegebene Position. Hinweis: 1. Überprüfen Sie vor der Fahrt visuell, ob der Reifen defekt ist und ob die Felge verformt oder gerissen ist. Wenn der Reifendruck zu niedrig ist, füllen Sie ihn bitte rechtzeitig auf. Wenn die Felge verformt oder gerissen ist, ersetzen Sie den Reifen bitte rechtzeitig. 2. Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrzeugs sicher, dass der Tankdeckel vollständig geschlossen ist. 3. Stellen Sie vor der Fahrt sicher, dass keine anderen irrelevanten Gegenstände auf dem Produkt platziert werden. |
![]() |
6.2.3 Rückwärtsfahren
Anweisungen | Legende |
Beim Rückwärtsfahren ziehen Sie den Bedienhebel an der Rückwärts-Bremsvorrichtung nach oben, drehen den oberen Hebel um 180° und führen den Vorgang in umgekehrter Reihenfolge aus. Hinweis: Nachdem der Rückwärtsgang abgeschlossen ist, kann die Rückwärtsbremssicherung betätigt werden, bevor die Auswerferstange zurückgesetzt wird. |
![]() |
Anweisungen | Legende |
1. Platzieren Sie das vordere Bein a) Stellen Sie das Hubstützrad auf die entsprechende Höhe ein und ziehen Sie den Vorderbeinstift heraus. Drehen Sie das Vorderbein mit der Karosserie aufrecht. Stecken Sie den Stiftschaft in das entsprechende Loch im Vorderbeinbefestigungssitz. Drehen Sie die Endblende des Stifts senkrecht zum Stift. b) Stellen Sie das Hubstützrad so ein, dass es vom Boden abhebt. 2. Platzieren Sie das hintere Bein a) Den Stift am hinteren Bein hochziehen, das vordere Bein in die Senkrechte zur Karosserie drehen und das hintere Bein leicht umdrehen, um sicherzustellen, dass der Stift in das entsprechende Loch einrastet. b) Stecken Sie den Beinhebeschlüssel in den Sechskantschaft in der Mitte des Hinterbeins und drehen Sie den Schlüssel, sodass das Hinterbein auf den Boden fällt. |
|
Anweisungen | Legende |
![]() |
Überprüfen Sie vor jeder Fahrt visuell, ob der Reifen defekt ist und ob die Felge verformt oder gerissen ist. Wenn der Reifendruck zu niedrig ist, füllen Sie ihn bitte rechtzeitig auf. Wenn die Felge verformt oder gerissen ist, ersetzen Sie sie bitte rechtzeitig.
7.2.1 Fahrzeugreinigung
Die Oberfläche des Produkts sollte einmal im Monat gereinigt werden. Beim Reinigen darf die Oberfläche des Produkts nicht direkt mit Hochdruckwasser besprüht werden. Die Oberfläche des Produkts sollte mit einem sauberen Baumwolltuch abgewischt werden.
7.2.2 Anhänger
a) Testen Sie den Reifendruck monatlich. Der Reifendruck sollte 770 kPa ± 30 kPa betragen.
b) Überprüfen Sie alle drei Monate, ob die Bremsflüssigkeit im Ölbehälter des Bremssystems voll ist. Wenn die Bremsflüssigkeit nicht voll ist, füllen Sie die Bremsflüssigkeit bitte rechtzeitig nach. Entfernen Sie während der Inspektion die vier Schrauben der Schutzabdeckung des Deichselteils, entfernen Sie die Schutzabdeckung, überprüfen Sie visuell den Ölstand im Ölbehälter des Bremssystems, setzen Sie dann die Schutzabdeckung zurück und ziehen Sie sie mit Schrauben fest. Siehe das Bild unten.
b) Überprüfen Sie alle sechs Monate oder alle 1000 km die Radmuttern auf Lockerung und ziehen Sie die Reifenmuttern wieder fest.
c) Die Radnabenlager jährlich bzw. alle 1000 km nachfetten.
d) Stellen Sie die Radbremse jährlich bzw. alle 1000 km neu ein, um eine normale Funktion der Betriebsbremse sicherzustellen.
e) Der Reifen muss je nach Verschleißzustand ausgetauscht werden. Das Austauschintervall darf 3 Jahre nicht überschreiten.
Die oben genannten Angelegenheiten werden von Berufsverbänden verwaltet.
7.2.3 Explosionsgeschützter Tank
a) Der explosionsgeschützte Kugeldeckel wird mindestens einmal im Monat geöffnet und geschlossen.
b) Der explosionsgeschützte Kugelschaltermechanismus lässt alle sechs Monate eine entsprechende Menge Öl in die darunter liegende Position tropfen und wischen Sie das verschüttete Öl mit einem sauberen Baumwolltuch ab.
7.2.4 Mobile Stromversorgung
a) Laden und entladen Sie die mobile Stromversorgung alle drei Monate und laden und wiederherstellen Sie sie innerhalb von 24 Stunden nach Beendigung der Entladung.
b) Bitte verwenden Sie zum Laden das mit dem Produkt mitgelieferte Ladegerät. Vermeiden Sie beim Laden den Ladevorgang in der Nähe einer Wärmequelle oder in direktem Sonnenlicht und machen Sie den Akku nicht nass oder legen Sie ihn ins Wasser.
c) Das mobile Netzteil kann nicht aufgeladen werden und sollte rechtzeitig ausgetauscht werden. Je nach Verwendungsumgebung und Lebensdauer des Produkts wird ein Austausch nach drei Jahren empfohlen.
8.1.1 Lagertemperatur: -10 °C bis +45 °C;
8.1.2 Lagerfeuchtigkeit: relative Luftfeuchtigkeit ≤ 80 %;
8.1.3 Lagerumgebung: Das Produkt sollte in einem belüfteten, trockenen, sauberen Lager, entfernt von induktiver Stromversorgung und korrosiven Gasen, gelagert werden. Wenn kein Lager vorhanden ist, decken Sie das Produkt unbedingt mit einer regenfesten Abdeckung ab, um direkten Regen zu vermeiden.
8.1.4 Vorsichtsmaßnahmen:
a) Das Produkt muss auf ebenem Boden und nicht am Hang abgestellt werden.
b) Der Deckel des Tanks sollte geschlossen sein;
c) Stellen Sie das Vorderbein senkrecht zum Boden und richten Sie es so aus, dass es den Boden berührt. Der Lagerzustand des Produkts ist in der folgenden Abbildung dargestellt.
d) Das Produkt sollte mit einer regenfesten Abdeckung abgedeckt und sicher festgebunden werden.
8.2.1 Anforderungen an die Gabelmontage:
a) Hebezeug: Gabelstapler.
b) Gabelstaplerlast: ≥5T.
c) Gabelstaplergabelgröße: Breite ≤ 210 mm, Länge ≥ 2000 mm, Abstand ca. 750 mm.
d) Kreuzungspunktposition: Siehe Abbildung unten. Beim Einbau der Gabel muss sichergestellt werden, dass die Lastgabel gleichzeitig durch beide Seiten der Gabelplatte geht und dann das Produkt angehoben wird.
e) Sonstige Anforderungen: Beachten Sie bei der Installation des Gabelstaplers die entsprechenden Anforderungen des Gabelstaplers, um Unfälle und Produktschäden zu vermeiden.
8.2.2 Transportanforderungen:
a) Die Produkte müssen abgedeckt und mit sauberen Transportmitteln transportiert werden, um zu vermeiden, dass sie mit korrosiven Gütern im selben Transportbehälter transportiert werden.
b) Das Produkt sollte fest mit dem Transportmittel verbunden sein, um sicherzustellen, dass während der Fahrt keine Bewegung zwischen dem Produkt und dem Transportmittel stattfindet.
c) Stützrollen sollten eingefahren sein.
Seriennummer | Abbauen | Lösung |
1 | Nachdem der Controller eingeschaltet wurde, wird auf dem Controller-Display kein Bildschirm angezeigt. |
1. Prüfen Sie, ob jeder Kabelbaumstecker zuverlässig angeschlossen ist. 2. Prüfen Sie, ob die Stromversorgung funktioniert. |
2 | Die Ampel leuchtet nicht richtig. | 1. Prüfen Sie, ob der Kabelbaumstecker zuverlässig angeschlossen ist. |
Hinweis: Sollten die oben genannten Probleme nicht ausgeschlossen werden können, wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
Unter den angegebenen Arbeitsumgebungs-, Lager- und Wartungsbedingungen beträgt die Garantiezeit für das Produkt:
a) Die Gewährleistungsfrist für explosionsgeschützten Tankkörper, Tankdeckel, Schalteinrichtung und Anhängefahrzeug beträgt 2 Jahre.
b) Die Garantiezeit für Untersetzungsgetriebe, Kupplung, Motor, elektrische Komponenten (wie Treiber usw.) im elektrischen Steuerkasten, Controller, Kabel, mobile Stromversorgung, Ampeln, Blitzlichter, Kameras, Stützrollen usw. beträgt 1 Jahr.
c) Die Garantiezeit für das Anhängerbremssystem, die Radbaugruppe (Reifen, Naben, Lager) und das Federungssystem beträgt 1 Jahr oder 2000 km.
d) Autozubehör (hydraulische Wagenheber, Reifenschlüssel, Beinhebeschlüssel, Inbusschlüssel, spezielle Maßbänder, Holzpolsterblöcke, Overalls, Stütznetze) fallen nicht unter die Garantie.
e) Die Verwendung unter Bedingungen, die über die Anforderungen dieses Betriebs- und Wartungshandbuchs hinausgehen, wird nicht durch die Garantie abgedeckt.
Adresse: Nr. 16 Ningbo Road, Bezirk Longtan, Stadt Jilin, Provinz Jilin
Tel: 0432-65117860 Mobil: 13843229755
Fax: 0432-65117860 Postleitzahl: 13202111
Seriennummer | Name | Menge | Bemerkung |
1 | Geplatzter Ball | 1 | |
2 | Kontrollkästchen | 1 | |
3 | Elektrischer Kabelkanal | 1 | Inklusive 100 Meter Kabel |
4 | Handschalterschlüssel | 1 | |
5 | Stütznetz | 2 | |
7 | Oberbekleidung | 1 | |
8 | Siebenpoliger Stecker | 1 | |
9 | Spezielles Maßband | 1 | 2 m |
10 | Beinhebeschlüssel | 1 | |
11 | Reifenschlüssel | 1 | |
12 | Hydraulischer Wagenheber | 1 | 10 t |
13 | Holzblock | 1 | |
14 | Betriebs- und Wartungshandbuch | 1 | |
15 | Konformitätsbescheinigung | 1 |
Datenblatt Explosionsgeschützte Ballüberwachungsstelle
Überwachungspunkt | TCV-EOD-5.0 | ||
Baugröße (mm) |
Fabrikgröße (mm) |
Die maximal zulässige Größe nach der Verformung (Werksgröße ×1,025) |
|
Ballkappe | |||
1-5 | 220 | 220 | |
2-6 | 220 | 220 | |
3-7 | 220 | 220 | |
4-8 | 220 | 220 | |
Sphärischer Mundring | |||
9-11 | 830 | 830 | |
10-12 | 830 | 830 | |
Kugel | |||
13-14 | 500 | 500 | |
15-16 | 500 | 500 | |
17-23 | 400 | 400 | |
18-24 | 400 | 400 | |
19-25 | 400 | 400 | |
20-26 | 400 | 400 | |
21-27 | 400 | 400 | |
22-28 | 400 | 400 |
Anhang 1
Schematische Darstellung des explosionsgeschützten Kugelprüfpunkts
Anweisungen:
1. Die Zahl neben der Markierung „·“ ist die Standortnummer des Erfassungspunkts.
2. Öffnen Sie den Deckel, wenn Sie die Größe des Tankmündungsrings messen.